Перевод "второй класс" на английский

Русский
English
0 / 30
второйsecond the latter
классform class class-room
Произношение второй класс

второй класс – 30 результатов перевода

У тебя не получится попасть в команду.
У тебя не получится перейти во второй класс.
Теперь мне говорят, что у меня не получится вернуть обратно клиентов с помощью старомодных способов вести бизнес.
"You can't be on the team."
"You can't move on to second grade."
Well, now they're telling me that I can't win back clients using old fashioned business methods.
Скопировать
Помощник наводчика, первого класса, Майкл Ахерн.
Помощник наводчика, второго класса, Фрэнк Розетти.
Ученик матроса, Морис Голдберг.
Gunner's Mate, First-class, Michael Ahearn.
Gunner's Mate, Second-class, Frank Rosetti.
Apprentice Seaman, Maurice Goldberg.
Скопировать
И в каком же он классе?
Второй класс старшей школы.
Хотя он её бросил.
What grade is he in?
A high school sophomore
Although he quit school
Скопировать
Ходил бы в школу, тогда бы лучше соображал.
Билет второго класса стоит дороже, чем третьего.
А первый класс бывает?
Well, if you did, you would have understood me.
Second or third class for the trip. There's a difference in price.
Is there a first class too?
Скопировать
-С обеда у Пескотти.
С тем невротиком второго класса Уолденом?
-Откуда ты узнал?
- Lunch at Pescotti.
With that second-class neurotic, Walden?
- How'd you know?
Скопировать
Ее ульiбка и острьiе зубки напоминали мне старьiй фильм о вампирах, которьiй как-то показьiвали в музее кино.
Я программист второго класса.
Наташа это хотя бьi имя?
Her smile and her small, pointed teeth reminded me of the old vampire films, the sort they used to show at cinerama museums.
I'm a programmer, second class.
Natasha's a name from the past.
Скопировать
- Друг Зека, и ты стрекача даёшь?
- Хочешь первый или второй класс?
Они тебе дадут всё, что захочешь.
Zeko, you're getting the hell out too?
- Are you travelling first or second class?
They'll give you anything you want.
Скопировать
Он плыл в рабочем классе.
Но прелестная дама, путешествовавшая первым или вторым классом, приметила его.
Ей понадобился мужчина.
He travelled in the lowest class.
But a fine lady, who travelled in first or second class, caught sight of him.
And she wanted a man.
Скопировать
Ты больше, чем я думал.
Можешь пойти во второй класс.
Это моя жена, она заботится о практических вещах, а я делаю непрактичные вещи.
You're bigger than I thought.
You'll join second grade.
This is my wife, she takes care of the practical things, and I do the unpractical things.
Скопировать
Я, типа, поражена.
Когда я была во втором классе, я была девочка-ромашка.
Сигаретку?
I'm, like, so impressed.
When I was in second grade, I was all "I'm so good."
Want a smoke?
Скопировать
Идёт посадка пассажиров.
Начинается посадка пассажиров второго класса.
Начинается посадка пассажиров... второго класса.
[ P.A. ] Boarding all passengers.
All second-class passengers boarding now.
All second-class passengers... boarding now.
Скопировать
Начинается посадка пассажиров второго класса.
Начинается посадка пассажиров... второго класса.
Ступай и живи.
All second-class passengers boarding now.
All second-class passengers... boarding now.
Go and live.
Скопировать
Хм, я не принимаю никакого ответа.
Запустите зонд второго класса.
Мы займёмся этим позже.
I'm not reading any response.
Launch a probe.
We'll follow it up later.
Скопировать
Хотите верьте, хотите нет, но, прибыв в Марсель, мы тут же сели в такси. Вокзал, курс на Париж.
Три билета второго класса до Парижа.
Альбер, спроси.
Believe me if you like, when we got to Marseille, we took a cab to the station then headed to Paris.
Paris, 2nd class. Three singles.
Go on, Albert, ask him.
Скопировать
В военном министерстве меня знают как майора Донадье.
Призывник второго класса Дюпре приветствует вас!
Господин виконт не очень обижается на нас?
The Ministry of Defense my name is Major De Nade.
Private Dupre, your honor.
Monsieur-Vicomte, not offended at us?
Скопировать
Он - мой.
Для того, чтобы им управлять, нужны водительские права второго класса.
Этот бар - для водителей грузовиков?
That's mine.
In order to drive that legally, you need a Class Two driver's license.
This bar is for truck drivers?
Скопировать
Отлично, а вот и наш капеллан!
Сонар-акустик, сэр, матрос второго класса Эй Ти Ловаселли.
Мы зовем его просто Сонар, сэр.
Oh, good. Our chaplain has arrived.
Sonar Technician, Second Class, ET Lovacelli, sir!
- Goes under the name "Sonar".
Скопировать
O, Боже мой.
Я только что вспомнил, где оставил свои брекеты во втором классе.
Увидимся.
Oh, my God.
I just remembered where I left my retainer in second grade.
I'll see you later.
Скопировать
Что здесь происходит?
Капитан, мы должны провести инспекцию второго класса вашего груза прежде, чем позволим вам покинуть станцию
Инспекцию?
What is going on here?
Captain, we need to make a class-2 inspection of your cargo before we can allow you to leave the station.
Inspection?
Скопировать
А я во втором.
Купе второго класса, есть свободное место.
Присоединяйтесь.
- I have a T2.
A sleeper in second class, there's an open seat.
Will you come join me soon?
Скопировать
Все это подделка.
Я лишь простой моряк со шваброй второго класса.
Когда "Хьюстон" затонул, я спасся с настоящим командиром.
The whole thing's a fake.
I'm just an ordinary swab jockey, second class.
When the Houston sunk, I made it ashore with a real commander.
Скопировать
Но правда в том, что это было из-за Милли.
Со второго класса я как угорелая мчалась домой потому что я безумно по ней скучала.
А потом однажды мой брат положил аргентинскую лягушку в мой террариум.
But the truth was it was because of Millie.
From second grade on, I would sprint home after school because I just missed her so much. I couldn't wait to see her.
Then one day my brother put an Argentine Horned Frog in my terrarium.
Скопировать
Предатель!
- Мой клиент Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 не виновен в предъявленных обвинениях
неуплата задолженности храму... Он вверяет себя милости этого суда, будучи уверенным в том,.. что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
Traitor!
My client - Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5
- is accused of the charge of failing to pay money owed to the temple and throws himself upon the mercy of this court secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings
Скопировать
Он больше меня.
Он во втором классе.
Взгляни, он весь в крови.
HE'S BIGGER THAN I AM.
HE'S IN SECOND GRADE.
LOOK AT ALL THIS BLOOD.
Скопировать
Когда ты решил стать моделью?
Пожалуй, это было, когда я первый раз учился во втором классе.
Я поймал свое отражение в ложке, когда ел овсянку и помню, как я подумал, "Боже, как я невероятно красив.
So when did you know you wanted to be a model?
It would have to be the first time I went through the second grade.
I caught my reflection in a spoon while I was eating my cereal... and I remember thinking, "Wow, you're ridiculously good-looking.
Скопировать
- С удовольствием.
И вот, как только она перешла во второй класс...
У него словно на лбу было написано: Хороший вариант.
My pleasure.
Ever since she was in second grade she was always writing.
The man has "good catch" written all over his forehead.
Скопировать
Верно.
Это миссис МакКлауд, твоя учительница из второго класса женщина, которая научила тебя, что честность
- А кто это сидит рядом с ней?
That's right.
It's Mrs McCloud, your second grade teacher, the woman who taught you that honesty is the best policy.
- Who's that next to her?
Скопировать
Я останусь здесь, в шаттле и уничтожу воронку.
Тувок, мне нужен шаттл второго класса, заряженный фотонными торпедами.
Том, проложить курс...
I'll stay behind in a shuttlecraft and destroy the vortex.
Tuvok, I'll need a class-2 shuttle armed with photon torpedoes.
Tom, set a course for...
Скопировать
- Солнечная система.
Я веду второй класс.
- Обожаю второй класс!
-I'm a solar system.
My second graders helped.
-I love the second grade.
Скопировать
Вы выяснили ее возраст?
-Она училась во втором классе.
Семь с половиной-восемь лет.
Did you get her age in there?
She was a second-grader.
I guess about 7 1/2, 8.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов второй класс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы второй класс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение